Verbos de la cuarta conjugación


abanador/ abrochador/ acanalador/ acollador/ acrecentador/ ademador/ adjurador/ adoquinador/ ador/ adversador/ aerodeslizador/ aerogenerador/ aeromotor/ aforador/ agarrochador/ agateador/ agiotador/ agror/ aguardador/ alajor/ alambor/ alambrador/ alanceador/ alazor/ albor/ alcabor/ alcanfor/ alcor/ alderredor/ alfajor/ aligátor/ alistador/ aljor/ almohazador/ alrededor/ alternador/ altor/ amainador/ amargor/ amarillor/ amelgador/ amesnador/ amojonador/ amor/ amoscador/ anchor/ angor/ ángor/ antecomedor/ anterior/ anteroposterior/ aparvador/ aperador/ aprovechador/ árbor/ arcador/ ardor/ arqueador/ arquitector/ arreador/ arredor/ arrevolvedor/ arrimador/ ascensor/ aselador/ aspersor/ aspillador/ ataifor/ atambor/ atandador/ atanor/ atenedor/ atomizador/ atornillador/ auctor/ autotransformador/ avellanador/ azagador/ azor/ aztor/ babador/ babor/ bacinador/ baldosador/ bambador/ baptizador/ barchinador/ barrenador/ bastidor/ baticor/ bicolor/ bimotor/ biocatalizador/ biosensor/ birreactor/ biselador/ bitor/ blancor/ blanquecedor/ bolsor/ borbor/ botor/ bretador/ broslador/ brozador/ brujeador/ brujidor/ bruzador/ bufador/ bujalazor/ caduceador/ calafateador/ calor/ calzador/ campeador/ candor/ canfor/ cangador/ carburador/ careador/ carpidor/ cejador/ ceñidor/ ceriflor/ chador/ chamelador/ changador/ chazador/ chichinflor/ chinchintor/ chirlador/ chupaflor/ ciclamor/ ciclomotor/ citerior/ citricultor/ clamor/ clangor/ claror/ coadministrador/ coadyutor/ cobertor/ cofactor/ cohesor/ colador/ colgador/ coliflor/ colimador/ color/ comendador/ comenzador/ comparador/ condidor/ cóndor/ conectador/ confirmador/ confíteor/ conformador/ conjurador/ conjurador/ consejador/ consignador/ contenedor/ contenedor/ contratenor/ contravalor/ contravapor/ convictor/ conyector/ copador/ copleador/ cor/ corcor/ crémor/ cronometrador/ crucifixor/ crúor/ cuantificador/ cuatrimotor/ -cultor/ cundeamor/ cundiamor/ cursor/ dador/ deccor/ deflactor/ derredor/ derribador/ desabollador/ desabor/ desaguador/ desalentador/ desamor/ desarmador/ desatollador/ desatornillador/ desayunador/ desbastador/ desbravador/ desbullador/ descalcador/ descallador/ descalzador/ descarnador/ descercador/ desclavador/ descompresor/ descomulgador/ desembargador/ desempañador/ desempedrador/ desfavor/ desfibrilador/ deshonor/ desloor/ desmultiplicador/ despalmador/ despechador/ despenador/ despepitador/ despiojador/ despulpador/ despuntador/ destajador/ destapador/ destornillador/ desvalor/ desvolvedor/ deterior/ detraedor/ dializador/ digestor/ discolor/ disfavor/ disyuntor/ dolador/ dolor/ doneador/ doñeador/ dulzor/ ecuador/ ecualizador/ elébor/ electroventilador/ elegidor/ embarrilador/ embazador/ empesador/ emplomador/ emprestador/ emulsor/ encajador/ encasquillador/ encepador/ enfaldador/ engallador/ engeridor/ enhestador/ enjoyelador/ enladrillador/ enlosador/ enseñoreador/ entibador/ envolvedor/ error/ escalentador/ escalfador/ escariador/ escarificador/ escarlador/ escarmenador/ escarpiador/ escarpidor/ escarzador/ escorredor/ escozor/ escualor/ escullador/ esculpidor/ escurridor/ esmerador/ espaciador/ espalmador/ espenjador/ espesor/ espiador/ esplendor/ esquinzador/ estaqueador/ estaquillador/ estátor/ estertor/ estopor/ estor/ estribor/ estridor/ estufador/ estupor/ euríbor/ euroconector/ exactor/ exprimidor/ exterior/ extinguidor/ extractor/ eyector/ farabusteador/ fator/ favor/ fechador/ fecundador/ ferrador/ fervor/ fetor/ filderretor/ flechador/ flor/ flúor/ folclor/ folklor/ follador/ fonocaptor/ forzador/ fosor/ fragor/ frescor/ frezador/ frior/ fructidor/ fulgor/ furor/ fusor/ gladiator/ gordor/ gorgor/ graduador/ grandor/ graneador/ grasor/ gratinador/ grosor/ gruador/ hedor/ heliomotor/ helor/ hemodializador/ hervidor/ hervor/ honor/ horror/ humidificador/ humor/ hundidor/ icor/ imprimidor/ impudor/ inceptor/ inferior/ inhalador/ insaculador/ institor/ insuflador/ intercomunicador/ irrigador/ jasador/ jofor/ joseador/ judgador/ júnior/ justador/ justiciador/ labor/ laborador/ ladrillador/ langor/ lañador/ largor/ lazrador/ lector/ legador/ lentor/ levador/ licor/ lictor/ licuor/ livor/ localizador/ longor/ loor/ lucentor/ lustrador/ maceador/ mador/ malfechor/ malhumor/ malrotador/ mampastor/ manchador/ manferidor/ manorreductor/ mansesor/ mármor/ mastigador/ mayor/ mediator/ mejedor/ mejor/ menor/ mesidor/ meyor/ micromanipulador/ micromotor/ microprocesador/ mirliflor/ mocador/ monocolor/ monomotor/ monseñor/ monteador/ mor/ mosquador/ mugor/ mullidor/ multicolor/ multiplexor/ multivibrador/ negror/ nitor/ nomenclator/ nomenclátor/ novator/ ñor/ ojeador/ olor/ -or/ oscilador/ palor/ pantocrátor/ pautador/ pavor/ pegador/ penador/ peor/ percador/ percusor/ percutor/ pesor/ picaflor/ picor/ piensador/ piscator/ piscicultor/ planador/ planeador/ polidor/ por/ pormenor/ portacontenedor/ posglosador/ posterior/ postulador/ pretor/ primogenitor/ primor/ pringor/ prodictor/ prodigiador/ propretor/ proverbiador/ proyector/ pudor/ pudridor/ pulverizador/ pundonor/ puntador/ quilatador/ racor/ radiador/ radiodespertador/ radiograbador/ radiorreceptor/ radiotransmisor/ rancor/ rascador/ raspador/ rayador/ reactor/ rebordeador/ recabdador/ recelador/ receñor/ recetor/ rededor/ redolor/ redor/ refitor/ refractor/ rejuvenecedor/ removedor/ rencor/ repasador/ repeor/ resaltador/ resistor/ resplandor/ resplendor/ resquemor/ restirador/ resudor/ retor/ rétor/ retroproyector/ retrovisor/ reveedor/ rigor/ rocador/ rocambor/ rociador/ romanador/ ronqueador/ rotor/ rubor/ ruiseñor/ rumor/ ruptor/ sabor/ sahumador/ sajador/ salicor/ salvohonor/ samueleador/ sangrador/ sautor/ secrestador/ sector/ segurador/ sénior/ sensor/ servador/ serviciador/ servomotor/ sicamor/ sicomotor/ silenciador/ similor/ sinsabor/ sintonizador/ sobreflor/ sobreveedor/ socolor/ sollador/ somorgujador/ soñador/ sopor/ sor/ sóror/ sponsor/ subcolector/ subcomendador/ subfiador/ subidor/ subsolador/ sucentor/ sudor/ suspensor/ tabor/ tambor/ tanador/ tapiador/ tarifador/ tarificador/ tascador/ tecnicolor/ teleimpresor/ teleindicador/ televisor/ temblor/ temor/ tempanador/ temporizador/ tenor/ termidor/ termistor/ terror/ tetramotor/ tibor/ tinador/ tintor/ tocador/ toreador/ torpor/ trabador/ transductor/ transflor/ transfocador/ transistor/ transpondedor/ trapeador/ trasbordador/ trasflor/ trasquilador/ trasudor/ trecheador/ trechor/ tremor/ tricolor/ trimotor/ tristor/ tronzador/ truquiflor/ tumor/ turboalternador/ turbocompresor/ turbogenerador/ turbopropulsor/ turborreactor/ turoperador/ ulterior/ unicolor/ urdidor/ vadeador/ valor/ vapor/ vaporizador/ vector/ veedor/ velomotor/ venador/ ventador/ ventilador/ verdor/ vestidor/ viador/ víctor/ videograbador/ videomarcador/ vigor/ virador/ visor/ vítor/ yacedor/


Observación: igual que yacedor hay otras.
yacedor 1. m. Mozo de labor encargado de llevar las caballerías a yacer.


Puedo conjugar vector, de la siguiente manera:

Verbo Vector

cuarta conjugación

Formas no personales

Infinitivo

Gerundio

vector

vectondo

Participio

vectodo

Indicativo

Pronombres personales

Presente

Pretérito imperfecto

yo

vecto

vectoba

vectos

vectobas

él, ella

vecto

vectoba

nosotros, nosotras

vectomos

amábamos

vosotros, vosotras

vectóis

vectobais

ellos, ellas

vecton

vectoban

Pretérito perfecto simple

Futuro simple

yo

vectó

vectoré

vectoste

vectorás

él, ella

vectó

vectorá

nosotros, nosotras

vectomos

vectoremos

vosotros, vosotras

vectostéis

vectoréis

ellos, ellas

vectoron

vectorán

Condicional simple

yo

vectoría

vectorías

él, ella

vectoría

nosotros, nosotras

vectoríamos

vosotros, vosotras

vectoríais

ellos, ellas

vectorían

Subjuntivo

Pronombres personales

Presente

Futuro simple

yo

vecte

vectore

vectes

vectores

él, ella

vecte

vectore

nosotros, nosotras

vectemos

vectóremos

vosotros, vosotras

vectéis

vectoreis

ellos, ellas

vecten

vectoren

Pretérito imperfecto

yo

vectora o vectose

vectoras o vectoses

él, ella

vectora o vectose

nosotros, nosotras

vectóramos o vectósemos

vosotros, vosotras

vectorais o vectoseis

ellos, ellas

vectoran o vectosen

Imperativo

Pronombres personales

vecto

vosotros, vosotras

vectod

Yo antes de opinar, me informo y si no lo tengo claro paso del tema

Una pequeña errata y sería todo mucho, pero mucho, más divertido:

Yo antes de orinar, me informo y si no lo tengo claro paso del tema.

Verso

verso

Es maravilloso pensar que verso procede de un campo agrícola, porque multiplica las metáforas hasta una dimensión infinita.

Este texto, encontrado en el increíble libro “IDEAS. HISTORIA INTELECTUAL DE LA HUMANIDAD“, hoy me ha alegrado el día. Creo recordar que ya había leído esta etimología, pero la sorprendente relación con el texto escrito ayer sobre la pertinencia de llamar poesía a algo por la forma, en lugar de por la intención, me ha parecido espectacular.

Voy a transcribir completamente el texto de la fotografía del texto, porque estoy seguro de que alguna vez lo querré tener en caracteres:


La literatura latina más antigua que se conserva mantiene, en general, los patrones y ritmos del discurso oral. Esto es, son repetitivos, ya sea rimados o ritmados. Esto tiene mucho sentido: es más fácil recordar una narración si ésta es rítmica o está rimada.

Nuestra palabra verso proviene del latín versos “vuelta, giro”, sustantivo derivado del verbo verto, “volver, girar”. Era un término aplicado originalmente a los surcos, porque al arar un terreno el arado daba la vuelta y regresaba cada vez que llegaba al límite. Luego la palabra pasó a significar la fila de plantas sembradas en el surco y, finalmente, pasó a designar cualquier tipo de línea, incluidos los versos de la poesía.

En castellano normalmente consideramos verso y poesía como sinónimos, pero el verso en cuanto tal es sólo la forma, mientras que poesía, que viene del verbo griego que significa “hacer, crear”, se refiere tanto a la forma como al contenido.

En la actualidad oponemos el verso y la poesía a la “prosa”, palabra que deriva de prosa, una corrupción del adjetivo latino prosus, “en línea recta”. La prosa oratio era un “discurso que prosigue sin interrupciones”, que no da la vuelta, como ocurría con el verso.


Fuente: "IDEAS. HISTORIA INTELECTUAL DE LA HUMANIDAD" Página 328.

Este texto me recuerda a los sistemas de escritura en bustrófedon, que se utilizan más de lo que solemos creer. Especialmente antaño, quizá, cuando estaba más reciente la relación entre la agricultura y la literatura. Con el paso del tiempo, esta última parece haberse alejado de la primera para convertirse en industrial. ¿Qué será de la literatura en el futuro? ¿Cómo será el “verso” del milenio próximo?

Tonterías (I)

La palabra esdrújula es esdrújula, y la palabra llana es llana, pero la palabra aguda no es aguda. ¿Será una contradicción (que es aguda)?

Somos diferentes

No soy tú
ni por supuesto
tú eres yo
ni tampoco soy él
ni ella
ni mucho menos somos vosotros
ni vosotras
así que quizá ellos
o ellas
sean ellos
o ellas
pero seguro
que no son nosotros
ni nosotras
ni tan siquiera vosotros
ni vosotras
porque somos diferentes

somos diferentes
y distintos
y distintas
y distinto
y distinta
y diferente
indiferente
pero soy
eres
es
somos
sois
son
al son de las conjugaciones
que son son son
las mismas
indistintas
ignorando
nuestra obsesiva individualidad
como si fuésemos iguales.

La noche

La noche era fría
La noche ha sido fría
La noche había sido fría
La noche fue fría
La noche hubo sido fría
Que
La noche haya sido fría
La noche fuera o fuese fría
La noche hubiera o hubiese sido fría
No implica que
La noche será fría
La noche fuere fría
La noche hubiere sido fría
La noche habrá sido fría
Ni siquiera que
La noche habría sido fría
La noche sería fría
Porque
La noche habiendo sido fría
La noche
es fría.

enchufes

enchufados

hablando con Propiedad, que no con propiedad
me dijo
enchufe el enchufe en el enchufe
y así fue.

Diccionario Personal de la Lengua Española

Por Isidoro Valcárcel Medina.

DPLE

No puedo dejar de agradecer el haber participado en este maravilloso proyecto “isidoriano“, del que tanto he aprendido (de el y de él).

IMG_20160629_200333

Fue divertido, como cuando programé un pedacito de código para organizar listas de palabras por número de letras y distribuirlas en diferentes ficheros, o como cuando estuve tecleando el pasado curso en distintas enumeraciones las palabras del diccionario, o cuando charlábamos sobre la absurdidad del proyecto… y quizá, por ello mismo, su necesidad.

IMG_20160629_200410

Pero, sin duda alguna, lo que recordaré con más cariño el resto de mi vida serán las charlas intrascendentes sobre nuestras preocupaciones, el té a media mañana, con una cucharada de miel de tomillo o de romero, a las que me he hecho adicto, si eso es posible.

Afortunadamente, la persona perdura más allá de sus proyectos y la relación con Isidoro ha cambiado para siempre, para convertirse en uno de mis amigos, aunque las circunstancias mutuas hagan complejo el encuentro tan frecuente.

Obsesiones gramaticales

Desde el momento en el que encuentro en un texto la expresión “todos y todas” paso un rato hasta que encuentro algún lugar en el que se han olvidado de esa necesidad de explicitar el femenino, o algún otro momento en el que se produce algún error gramatical de concordancia genérica.

He de decir que es raro (muy raro) que no encuentre cualquiera de estas últimas dos cosas.

Hoy, en una consulta a las bases de IU me ha vuelto a pasar:

En este proceso contamos todos y todas. Es un momento de especial importancia política, y es fundamental la participación de las bases de cara al mismo. Por ello sometemos a consulta de la militancia y simpatizantes de Izquierda Unida (inscritos antes del 28 de abril) la propuesta de acuerdo, que será estatal y en el marco de una coalición electoral.

¿No hay inscritas?

Comprendo la necesidad de visualización, pero no a cualquier precio. Y estamos pagando un precio valioso… salvo para quien no lo considera valioso.

Sigo pensando que no excluyo a nadie por su género (sexo) cuando digo alguien, nadie, todos, los humanos, etc… pero supongo que se me dirá que es por mi condición de privilegiado en el sistema heteropatriarcal. Yo no lo creo, pero no estoy seguro, ya, de nada. (Si es que alguna vez lo estuve)

Vivir solo aumenta el riesgo de morir

Vivir solo aumenta el riesgo de morir y de desarrollar enfermedades cardiovasculares, de acuerdo a un nuevo estudio publicado en la revista Archives of Internal Medicine.

En un obsoleto artículo del 2012 he encontrado esta tontería con pretensiones, como tantas otras, científicas o cientifistas, pero me ha llamado la atención por la necesidad de mantenimiento de la tilde en SOLO (SÓLO).

Es muy divertido ver qué pasa si sustituimos en la frase:

Vivir solo aumenta el riesgo de morir

ese “solo” por un “sólo”

Vivir sólo aumenta el riesgo de morir

Pues queda claro que morir únicamente está provocado por la vida. Es la vida la que nos conduce inevitablemente a la muerte. Sin la vida no habría muerte. Pero tampoco vida. Una amiga ingeniosa utiliza con frecuencia la sentencia: La vida es una enfermedad de transmisión sexual que se cura con la muerte. Comparto tal opinión.

Lo de la soledad es otra cuestión, mucho más cuestionable.

Página siguiente »