Será a las 18 horas de hoy viernes 16 de febrero en la entrada norte a los pabellones en Ifema que es la más cercana a los 7 y 9 donde está Arco 07… a no ser que nos desalojen.
Y a petición de la artista coreana KIM Hyun Sook (Artist name : KANG), quien ha presentado su proyecto OASIS PROJECT www.squartist.org en el Depósito de Isabel II en la calle Santa Engracia.
ARTISTAS ESPAÑOLES CON AMOR PARA OASIS PROJECT DE COREA
SeGUNDA SESIÓN
[Spanish artists with love for Korean oasis Project Second session]
ARCOOFFACCIÓN Madrid, 16 de febrero de 2007
HILARIO ÁLVAREZ
Acción que puede durar el tiempo que sea y no interrumpe ninguna otra actividad, la que sea. Estará sentadito donde sea poniendo letras en un papel, el que sea, que luego dará al público que sea.
Performance that can last as long it will last and will not interrupt any other activity going on whatsoever. The performer will be sitting down wherever writing letters in a paper whatever, and later will hand it to the public whosoever.
NIEVES CORREA ?234?
CARLOS FELICES ?POR UN ARTE HONESTO? ?For an honest art?
Sentado en la silla, alguien le ata con la cuerda a la silla y le pone cinta adhesiva en la boca. Se quita los zapatos como pueda y coge el rotulador con los dedos de los pies y empieza a escribir como pueda un texto sobre la cartulina, al terminar lo muestra cogiendo la cartulina también con los pies.
Sitting on a chair, someone ties him up to it with a rope and puts an adhesive tape in his mouth. He will try to manage to take off his shoes and taking a marking-pen with his toes begins to try to write a text on a cardboard. When he finishes he takes it with his toes and shows it to the public.
PEPE MURCIEGO ?? O NO?
LUIS FRANCISCO NOGALES BLANCO "La Pasión según Kübler-Ross"
Las religiones y sus instituciones en general, y el cristianismo en particular en el trabajo que propongo, han tendido a focalizar su atención en la mera anécdota de los libros que las sustentan. En captar adeptos que crean en una narración literaria y en la divinidad de un personaje dejando totalmente de lado el legado de sabiduría práctica que todas las religiones contienen para la superación del sufrimiento. Han convertido en historia y dogma la narración alegórica que explica los mecanismos bio-psicológicos de superación del sufrimiento que plasman los textos "sagrados". Pretendo recrear aquí una visión no divinizada de Cristo (o de cualquier humano) en su pasión desde una perspectiva poetizada de las fases de duelo de E. Kübler-Ross.
About the work I propose, religions and its institutions generally speaking, and Christianity in particular, have tended to draw its attention to the mere anecdote of the books that maintain it. They try to win over followers by making them believe in a literary narration and in the divinity of a character, leaving aside completely the practical wisdom that all religions have to overcome suffering. They have turned the allegorical narration that explains the bio-psychological process to overcome suffering, shown in the ?sacred? texts, into history and dogma. I try to recreate a non divinized vision of Christ (or any other human being) in his passion from a poetized view following E. Kübler-Ross mourning phases.
YOLANDA PÉREZ HERRERAS
?ARTISTAS QUE NO SE VEN PARA ESPECTADORES QUE A LO MEJOR OYEN?
?Artists who are not seen for public who might listen?
______________________________________
Lleva tiempo llegar a ser joven.
Pablo Picasso
Giusseppe Domínguez
giusseppe@clave53.org
+34 655 99 04 13